Friday, September 16, 2005

My loadings



I sat in a hotel area last week anstarrend along my loadings and I spurred to write nevertheless another wonderful song. Here is it:

They hold to say you to have something for me.
something designate you love, but admit.
They were messin ', where you should not have been messin '
and now somebody else is gettin ' your whole best.

These loadings are formed for going, and those is fair, which they do to one of these days, which will go completely these loadings over you.

They hold to lie, if them oughta truthin '
are and you losin ' hold, if them oughta not bets.
They hold samin ', if you oughta changin are '.
Now which is quite, is quite, but it been not quite already.

These loadings are formed for going, and those is fair, which they do to one of these days, which will go completely these loadings over you.

They hold playin ', where you should not be playin
and you keep thinkin ' this received never burned you.
Hectar! I was a straight brand-new box of same one yeah
and which it knows, you time to learn ONE DOES NOT HAVE.

Are you ready loadings? Begin walkin '!
Again I shifted on tears.

4 Words of praise:

Lights in the wake said...

I don't know how you do it Gunter old sock. This one's a masterpiece. I mean that from the heart of my bottom, really.

6:05 AM  
Gunter said...

Verspotten Sie mich, indem Sie mich eine Socke, Lichter in der Spur anrufen? Ich interessiere nicht mich für Ihre Unterseite oder Ihr Herz.

Do you scoff me, by calling me a sock, lights in the trace? I do not interest me in your lower surface or your heart.

9:46 PM  
Lights in the wake said...

Of course I was not impugning your dignity Gunter. I am your biggest fan. I now realize that you may not be as familiar with our culture and sayings as I had assumed. I would be equally unfamiliar with those of your country. Please be assured that 'old sock' is a term of respect. And the other thing was merely a transposition of a common phrase. I must have been giddy with joy after reading your latest masterpiece.

7:13 PM  
gunter said...

Da Sie passend kriecherisch sind, nehme ich Ihre Entschuldigung Lichter in der Spur an. Ich kann verstehen, wie mein Genie sogar den bedeutungslosesten Ventilator beeinflußt.

Since you are suitably fawninly, I accept your apology of lights in the trace. I can understand, how my genius affects even the most insignificant fan.

8:20 PM  

Post a Comment

<< Home